17.1.08

Igualdad de género


La siguiente es una carta enviada por dos amigas a la Presidenta (y no Presidente) Michelle Bachelet. (Es un poco larga, pero vale la pena dedicarle un par de minutos).

Sra.
Michelle Bachelet Jeria
Presidenta de la República de Chile

Estimada Presidenta:

Como es de su conocimiento, el Género cómo categoría de análisis y perspectiva de abordaje se ha introducido lentamente en nuestra sociedad, ya que es un proceso que requiere no solo de una buena disposición y comprensión, sino también de voluntades políticas que debemos ir asimilando e instalando en nuestra cultura. Como ciudadanas nos consta que su acto más público respecto de este tema, ha sido apostar por la participación igualitaria de mujeres y hombres en su gabinete; entre otras medidas que se trabajan a través de los compromisos ministeriales y los PMG de Género.

Ahora bien, sentimos que no sólo en las políticas públicas de mayor envergadura debe estar presente esta perspectiva, sino que debe transversalizarse en distintos niveles, incluso en aquello que implique más forma que fondo. Es así, que consideramos que aspirar a una sociedad más justa, donde mujeres y hombres tengamos las mismas oportunidades, pasa también por no seguir cometiendo el acto de invisibilizar a las mujeres, que desde siempre le hemos dado forma y contenido a este Chile, claro está que es precisamente parte de la historia no contada o más bien publicada.

Con ello nos referimos a la relevancia de hacer uso del lenguaje inclusivo no sólo como una forma de reconocer que las mujeres estamos presentes, sino para evitar la violencia sutil y la exclusión. Utilizar un lenguaje menos masculinizado, neutralizando los usos de los masculinos, o simplemente incluyendo con la misma fuerza las expresiones femeninas, es un ejercicio de democracia. El lenguaje no sólo nombra los objetos o personas, sino que además construye la realidad, le da forma y la valida. La palabra misma no es inocente, ya que en su contenido expresa diferentes formas, halaga, discrimina, violenta, ama y sobre todo deja de manifiesto los cambios que vamos experimentando.

Queremos dar cuenta de dos hechos puntuales que experimentamos constantemente las ciudadanas de nuestro país:

La mayoría de las Universidades en Chile al entregar los Títulos Universitarios, no tienen incluido en su lenguaje a mujeres y hombres como profesionales, sino que todas las profesiones están masculinizadas, excepto aquellas que durante mucho tiempo han sido “exclusivamente” para mujeres. Es así, que una mujer que estudia 6 años la carrera de psicología, en su título no aparece como Psicóloga, sino como Psicólogo. Esto nos lleva a pensar ¿Un hombre que estudia enfermería al titularse, le pondrán enfermera? Tengo la certeza de que eso no sucederá. Y por qué nosotras tenemos que vernos violentadas al llamarnos Licenciado, Psicólogo, Antropólogo, Sociólogo, si somos mujeres las que estamos detrás de esos cartones.

Ya pasó el tiempo en que el acceso a la educación superior era limitado para las mujeres, cuando además era un evento que las pocas egresadas obtuvieran su título universitario y fuera un honor llamarles la “Abogado”. Estamos en una etapa en que las mujeres tenemos conciencia de nuestros cuerpos, de nuestras formas, de nuestras capacidades y es necesario ser nombradas como tal.

Este mismo hecho ocurre en el Registro Civil e Identificación al solicitar que en la Cédula de Identidad aparezca la profesión, una vez más son los patrones masculinos los que dictan la norma.

Si uno de los objetivos de este gobierno es hacer uso del lenguaje de género dentro de las instituciones públicas, debemos comenzar por lo básico y tener profesionales que sean nombradas/os, visibilizadas/os con sus capacidades masculinas y femeninas y no seguir siendo parte de un sistema que violenta de las maneras más sutiles.

Como no es nuestro interés manifestar sólo una crítica, queremos proponer que tanto las universidades como el Registro Civil realicen estos cambios en el lenguaje. Confiamos que las universidades agrupadas en el Consejo de Rectores y que se precian de estatales podrán ser las primeras en dar el ejemplo y emitir a contar del año 2007 sus títulos profesionales con esta importante distinción.

Esta simple medida no requiere gasto alguno en su ejecución y las ganancias sociales y culturales en equidad de género serán sustantivas porque estos dos organismos proporcionan uno de los elementos fundamentales: la identidad social y de género.

Finalmente sólo resta desearle mucho éxito en su gestión y desde ya cuenta usted con nuestros mejores oficios para hacer realidad esta propuesta.

A la espera de sus apreciaciones le saludan cordialmente

Alejandra Naranjo González
Psicóloga
RUT 13.351.899-1

Susan Yañez
Psicóloga
RUT 13.633.033-9

______________

¿Qué me dicen?

3.1.08

La palabra más linda del mundo


En su sección de “Actividad Cultural”, El Mercurio de este jueves 3 de enero publica una nota titulada “La palabra más bella del mundo”, y el texto dice así.

La voz turca "yakamoz" (el reflejo de la luna sobre el agua) se impuso como la palabra más bella del mundo en el singular concurso organizado por la revista alemana Kulturaustausch (Cambio de Culturas). En la competencia participaron centenares de términos provenientes de 58 países diferentes, enviados por lectores de los cinco continentes. En el segundo lugar fue elegido el sintagma chino "hu lu" (un ronquido armónico). La lengua de la etnia africana Baganda también aportó una candidata entre las finalistas: "volongato" (caótico). El idioma noruego destacó con "oppholdsvaer" (la luz del día después de la lluvia). Otro de los postulantes que quedaron cerca de coronarse fueron la palabra de la etnia africana de los Hausa "madala" (gracias a Dios) y la universalmente célebre voz brasileña "saudade" (nostalgia). No hubo términos en español entre los primeros puestos del ranking.

"Yakamoz", la ganadora, tiene además múltiples acepciones y quizás sea esto lo que ganó el favor del jurado. El vocablo se refiere, además del significado expuesto, a "microorganismos capaces de formarse debajo del agua, muy particulares y exclusivos del estrecho de Bósforo".

---------------------------------------------

Recuerdo que hace un tiempo no muy largo atrás, hubo una instancia similar en la que se buscaba la palabra más linda del idioma español. Recuerdo que la prensa hizo eco del concurso publicando cada cierto tiempo algunas notas al respecto pero, si soy honesto, no recuerdo cuál fue la palabra ganadora.

Según lo pude rastrear en Internet, en ese entonces para el escritor español Arturo Pérez Reverte 'ultramarinos' era su palabra favorita porque tiene latín, mar, aroma y memoria.
Otra académica, la novelista Ana María Matute, se inclinaba por 'resplandor', ya que incluso sin estar inscrita entre otras, tiene mucha poesía.

De lo que sí me acuerdo, es que con algunas amistades comentamos el mentado concurso y nos inducíamos a incorporar la palabra que más le gustaba a cada uno. Así, un personaje comentó que su palabra preferida era PAN, por toda la amplitud que tiene incorporada el concepto (de hecho, en una de las acepciones que incluye la RAE, PAN significa ‘totalidad’).

Mi memoria ya no es tan prodigiosa, así es que no recuerdo lo que opinaban todos los demás. Si me acuerdo que en ese entonces la palabra que a mí me parecía más bonita era candor (según la RAE, significa sinceridad, sencillez, ingenuidad y pureza del ánimo).

Me entretiene escudriñar en el idioma, pues siempre va mostrando nuevas sorpresas. Y tú ¿tienes una palabra favorita?

Saludos

24.10.07

Nueces para el amor


Así se llama el local que pretendo se convierta en uno de mis favoritos en la capital. Es pequeño, pero capaz de satisfacer las necesidades de todo aquel que guste de las cosas dulces. Todo tipo de preparaciones con chocolate (cuchuflis, alfajores, galletas, bombones, etc, etc, etc). Lo mejor de hoy: sus helados artesanales llenos de sabores poco tradicionales (nueces con miel, canela con jengibre, mango con leche, chocolate blanco, berries y prontos a llegar sabores como membrillo y naranja con zanahoria entre muchos otros).
Le pregunté a la chica que atendía (no estoy seguro de si era la dueña, pero era muy afable en su forma de tratar a las personas) si es que el nombre del local estaba dado por la película argentina "Nueces para el amor". Ella me respondió que en parte podía ser por eso y también -y ahí me golpeó- por el dicho popular. Cuál sería ese -pregunté- y me contestó "nueces para el amor y almendras para el olvido". Nunca antes había lo había oído, pero creo que nunca está de más seguir instruyéndose en la grandiosa sabiduría popular ¿verdad?
El lugar también tiene espacio para productos naturales como miel, pasas y frutos secos. Si lo quieren conocer, sólo es cosa de ir a darse una vuelta por la plaza Brasil, justo por calle Compañía, a un costado del bar "Madrid".
Podría decir que es un nuevo imperdible -al menos para mí- en los recorridos por este Santiago, la Ciudad Crónica.

¿Cuál es tu lugar imperdible para disfrutar?

Saludos!

12.10.07

¿Cómo entenderlo?

¿Cuán libre puede ser la libertad? ¿Es posible pensar que la libertad cabe dentro de alguna estructura? O al revés ¿caben las estructuras dentro de algún concepto subjetivo de libertad? Y digo subjetivo, porque cada quien es dueño de entender la libertad como mejor le plazca ¿o no? Es importante reflexionarlo, sobre todo cuando las concepciones que se entienden como personales pueden afectar a terceros. ¿Hasta dónde se puede llegar defendiendo ideales que un día fueron propios y, de la noche a la mañana, pasan ser compartidos? Y no por obligación, sino por opción.

Es complejo establecer consensos. Es difícil vivir de una forma y, muchas veces, sentir de otra. Es válido defender lo que uno cree y quiere, pero es válido también aceptar que se cometen errores cuando se trata de creer, vivir, hacer, querer y sentir lo que uno desea, sobre todo cuando se está rígidamente acostumbrado a alguna estructura sobre la que es fácil moverse con “libertad”.

¿Cómo entenderlo?

Saludos!

10.8.07

Un mundo de ¿fantasía?

Me imagino el calor… y me agobia. Me imagino las hordas de gente… y me agobian. Me imagino la falta de aire, el dolor de cabeza, el mal genio… me imagino la miseria… y todo me agobia. Es que de verdad me cuesta creer que alguien que viva dentro de un traje de Bob Esponja, de Barney, de Teletubbie o de Shrek, no se imagine, sienta o viva lo mismo que a mi me agobia mientras pienso en esto. Hoy ví un saco de cemento que bailaba como Michael Jackson en una exposición de ferreterías, una salsa de tomates que abrazaba promotoras en un supermercado, y a un padrino mágico semi-deforme fumando mientras esperaba su turno para hacer ¿felices? a los niños que pasaban rápido por su lado para no entumirse en la calle.

Mi pregunta –mientras los veía- era ¿tendrán la claridad suficiente para comprender la noble labor que realizan?, ¿entenderán que su trabajo es alimentar la fantasía ficticia de que están ahí para armonizar un ambiente hostil y lleno de estrés?, ¿alcanzarán a ver con claridad (si es que algo se puede ver a través de esa pequeña malla que les cubre los ojos) que disfrazan su existencia de felicidad eterna?, ¿olvidarán su propia felicidad?

A lo mejor debiera disfrazarme, para sentir en carne propia qué significa vivir en el cuerpo de otro… ¿o no?

Saludos!

8.8.07

Nieva sobre la ciudad...

Son pasadas las 11 de la noche y hace más de una hora que caen pequeños copos de nieve sobre el centro de Santiago. Me parece increíble. Jamás pensé que eso sería posible, pero aquí estoy, escribiendo, mientras miro por la ventana y se me vienen todos los recuerdos de infancia. Con todos esos días en que soñaba con jugar a las clásicas guerras de nieve con los amigos, tal como se podía ver en los monos animados, a cualquier hora y cualquier día del año.
Hoy puede ser esa hora cualquiera y ese día cualquiera... sólo faltan los amigos. Espero que estén todos bien... mientras, seguiré disfrutando del espectáculo.

Saludos!

15.6.07

Reproducción No Autorizada

Sí, tal cómo se lee en el títutlo, esta es una reproducción no autorizada. Pero apuesto lo que sea a que el autor ni recuerda que escribió (o vomitó) esto, alguna vez en su vida.

A los amigos

Desde aquí
sentado en una sonrisa
bebiendo cerveza
desde aquí, les habla el niño
que solía disfrazarse de súper héroe
ya sea en el cielo o en el infierno
observando una isla o un continente.

Desde aquí
brindando con la noche
y las sombras.
Desde mis carnes
hasta las tuyas que también son las mías.
Desde donde sea
les digo Gracias.
Gracias a mis amigos
a aquella gente
que no desprecio.

Gracias por ser tan indulgentes
perdonándome pecados
como no poder ser tan amigo
como ustedes lo son
para mí.

Gracias, simplemente
por aceptarme
como un extraño conocido,
por enseñarme a dar
un abrazo, a recibir un beso
o compartir un eterno cigarro.
Gracias por enseñarme y
no expulsarme del colegio
por ser tan mal alumno
y reprobar año a año.

Gracias, a los amigos,
por hacerme afortunado
de darme la posibilidad
de ser cada vez más humano.

Sólo perdónenme que el abrazo, a veces,
les llegue en llamas.
Desde aquí abajo todo está incendiado.

Gracias a mis amigos,
a aquellos que todavía no he odiado.
Gracias, a mis hermanos,
un brindis y hasta mañana.

Andrés Otero Rojas. Antofagasta, 5 de junio de 2000.